奥马尔·达丰塞卡是当今法国乃至欧洲足球评论界最富才华的解说员,有他参与评论的比赛总是充满了欢乐与激情。1959年,奥马尔·达丰塞卡出生于阿根廷首都布宜诺斯艾利斯,后加入法国籍。年轻时作为职业球员,他司职前锋转战于法甲联赛,曾于1985/86赛季效力巴黎圣日耳曼,赛季贡献25球,成为第一位在巴黎圣日耳曼俱乐部捧起奖杯的阿根廷球员。
(奥马尔身着巴黎圣日耳曼队服)
退役后他成为一名足球经纪人和足球解说员,他犀利的语言,独立的见解,专业的素养以及饱含激情的解说征服了所有热爱足球的法国观众。
今年世界杯比赛也不例外,他每场比赛都金句频出,做实了网红段子手的名号,很多观众都很期待听到奥马尔解说阿根廷的比赛,因为众所周知,奥马尔·达丰塞卡不仅是梅西的朋友,也是他的世界头号拥趸。
(梅西与奥马尔私下是好朋友)
这里摘录几段昨晚阿根廷与克罗地亚比赛时奥马尔·达丰塞卡的金句:
1.“梅西的足球是世界语言! 不需要字幕,他是唯一可以流利使用这种语言的人”
(Le football de Messi parle toutes les langues! Pas besoin de sous-titres, il est seul à parler couramment!)
2."才华就是足球世界的通行护照"
(Le football est un pays où le talent est un pasport)
3.“如果梅西行走在水面上.. 那么将没有人会溺水”
(Si Messi marche sur l'eau..Personne ne peut se noyer !)
4."梅西停止踢球的那一天,就连足球都会为之哭泣"
(Le jour où Messi va arrêter le foot, Même les ballons vont pleurer)
5."梅西下厨,铺好桌布备好餐具,吃饭,发甜点,最后自己收拾餐桌"
(Messi il cusine, il met la table, distribue le dessert et debarrasse)
6."我就直言不讳了,像莫德里奇这种球员,值得被重生,因为这种人是足球巨人,他是伟大的,我希望莫德里奇能为人类未来世界留下火种"
(Je le dis en direct, je trouve que ce genre de joueur, pourvu qu'il puisse se procréer. Parce que c'est quelqu'un qui en + d'être un footballeur immense, il a de la grandeur. J'espère qu'il y aura encore un spermatozoïde qui puisse refaire des Modric dans le futur.)
7.“他是最伟大的!历史上最伟大的足球运动员!最伟大的... 也是最伟大的大提琴,吉他,低音大提琴演奏家!因为他的脚不是在踢球而是在演奏!这就是梅西!”
(Il est lo plous grand ! Lo plous grand youor de futbol de l'histoire, lo plous grand youor, ye sais pas, do violoncelle, do guitare et do contrebasse aussi ! Car ce qu'il fait avec ses pieds, ce n'est pas du futbol, c'est de la musica !C'est MESSI ! )
8. “爱情是没有暖场的”
(l’amour sans préliminaires)
在转播结束的时候,奥马尔·达丰塞卡对导播间的同事们过于冷静的表现表示不满:
我认为你们今天表现太局气了,过分拘谨,就像是个生蚝,海胆!你们本应该表现的像一只孔雀!一只雄鹰!梅西再次向你们展示了什么是才华,只有天才才拥有这种从天而降的本能!如果下一次你们提到梅西的名字还不站起来,而继续坐在板凳上,我一定发起抗议请愿!
最后,奉上奥马尔的梅西之歌,期待奥马尔在世界杯决赛的“表现”吧!